На странице: 24 48 96

Большая Тёрка / Обсуждение коллекции /

«Трудности перевода» с Петром Гланцем

Новость

« «Трудности перевода» с Петром Гланцем » 5

Его голосом говорят герои зарубежных фильмов, он – актёр дубляжа, продюсер, переводчик, актёр и ведущий. В «Разговорах со звёздами» портала CN.RU интервью с Петром Иващенко (Гланцем) о работе, жизни и кино.
5 комментариев

nsaberr

Гланц ван лав.


Gartemiv
Занимательная статья!

swan
Ещё бы переводили грамотно, а не только озвучивали — тогда было бы вообще замечательно, а то даже по каналу культура такие порой нелепости слышишь, что аж пипец — например «Войскам Александра великого ожесточенно противостояла полуторатысячная армия бактрианов». Ну правильно — дромедары и нары не успели на подмогу :D Или банальнейшая безграмотность типа «миноанская культура», «кананитский бог». Если уж по каналу Культура такую ересь несут — что уж говорить про остальной весь перевод. В справочники бы иногда хоть заглядывали по поводу незнакомых слов

BigMan
Петя ещё и человек замечательный. Отзывчивый и адекватный. Была возможность убедиться, Как то он мне помогал в одном деле. Приятный человек.

Artrocks
одни и те же вопросы из интервью в интервью