Извиините, но перевод — полное г...о., несмотря на то, что многоголосый. Соглашусь с «Tigor», что из‑за такого равнодушного перевода теряется"красочность картины". Это пипец, женский голос вообще переводится так, как‑будто она помирает на смертном одре или равно тому, что какой‑то двоишнице сунули под нос текст и попросили прочитать.