> Бросьте вы этот канцелярский формализм, речь шла не о тонкостях терминов, а о том что фильм выложен с убогим переводом, который и «профессиональным», и «многоголосым» можно назвать разве что чисто формально. Позвольте вас спросить: у вас какой стаж перевода фильмов, чтобы судить о качестве перевода? Это я к тому, чтобы понять мнение специалиста мы тут слушаем или опять что‑то очень доморощенное, но с большими амбициями