Эх школота изнеженная! В наше время кроме как таких других переводов не было. А Валдарский так просто красавчег был! Отдельный жанр создал. Это ведь именно его ошибкам появились «Переводы Гоблина» P/S/ Фильм вполне нормальный боевик один раз глянуть можно.
AcliptikA, Солидарна полность со сказаным вами))А ещё иной раз как отдублируют..то и не понятно,что лучше смотреть с одноголосым или слушать как например бабка лет 60ти кривляя голос озвучивает 5ти летнего ребёнка.Плюс некоторые фильмы классика в основном, как например Криминальное чтиво всё таки не хочется смотреть дублированным.Помнишь те фразы,те интонации..а при дубляже от этого ничего не осталось.