ААА кто переводил название фильма? Хитмен )))))))))) Где в Sat sau ji wong (Contract killer, The) присутсвует слово которое можно перевести как Химтмен ))) Модераторы вы бы хотя бы для начала мозг то включали прежде чем тупо копировать названия со всяких Кинопоисков. Вот название и описание Название: Наемный Убийца / The Contract Killer Год выхода: 1998 Жанр: Комедия, Боевик Режиссер: Тунг Уай /Tung Wai/ В ролях: Джет Ли /Jet Li/, Эрик Тсанг /Eric Tsang/, Саймон Йэй /Simon Yae/, ДжиДжи Леунг /GiGi Leung/, Сато Кейджи /Sato Keiji/, Пол Раповски /Paul Rapovski/ Сюжет: Сообщается, что в мире наемных убийц один, известный как Король убийц, работает бесплатно, убивая только плохих людей. Совершается покушение на богатого бизнесмена и мафиози Цукамото. Покойный оставил фонд возмездия — деньги на оплату убийц, должных ликвидировать заказчиков и исполнителей. Со всего света собираются профессиональные убийцы, среди них — молодой, симпатичный парень, приехавший в Гонконг из Китая. Его привел агент‑мошенник, собирающийся чужими руками заработать большие деньги. Свое расследование начинает и полиция. Продолжительность: 1:38 Фильм называется «Наёмный убийца» или «Убийца по контракту » С хитманом это никак не связанно. Или это связанно с тем что кто то считает что раз хитман переводится как киллер или наёмный убийцца то это можно применять ко всем фильмам с подобным сюжетом )))