Тёрка в тагах


Большая Тёрка / Мысли / king2006 / Если бы не было компьютера...


Iozh

FreE, как бэ, не «силиконовой», а «кремниевой», блджад, силикон — Silicone, и кремний — silicon, пишется по разному, а читается одинаково, отсюда и ошибка распространенная в СМИ, расчитанных на неграмотных хомячков. К слову «Силиконовая долина» находится недалеко от Лос‑Анджелеса и это центр американской порно‑индустрии

Вся ветка5 комментариев

FreE

Iozh, я знаю, но фильм то на цне выложеный называется силиконовой, пруфлинк http://www.cn.ru/films/film/pirates_of_silicon_valley/ не надо умничать.

Вся ветка4 комментария

Iozh

FreE, Запечатано там английским по белому написано «Pirates of silicon valley», что переводится на русский как «Пираты Кремниевой долины», не веришь мне, спроси у гугли. Не стоит так упорото уперто демонстрировать свою неграмотность.

Вся ветка3 комментария